O Embaixador Seixas da Costa escreveu dois postais sobre a influência das invasões francesas, tanto cá (O Vinho dos mortos) como lá (As Cartas Portuguesas de Sóror Mariana Alcoforado).
Uma outra influência das Invasões Francesas foi ...
Reza a tradição que um soldado do exército de Soult, optou por ficar pelo Porto e aí se dedicou ao seu "métier" francês - Padeiro, introduzindo no País o "pain mollet", por oposição ao Pão Duro (Brôa), sendo adoptados imediatamente pelo povo portuense como "Moletes".
Mais obscura e enigmática parece ser o nome corrente em Lisboa de "Papo-Seco"
Uma outra influência das Invasões Francesas foi ...
O Molete
Reza a tradição que um soldado do exército de Soult, optou por ficar pelo Porto e aí se dedicou ao seu "métier" francês - Padeiro, introduzindo no País o "pain mollet", por oposição ao Pão Duro (Brôa), sendo adoptados imediatamente pelo povo portuense como "Moletes".
Mais obscura e enigmática parece ser o nome corrente em Lisboa de "Papo-Seco"
4 comentários:
O que eu tinha ouvido é que o dito padeiro se chamava Mollet, daí o nome atribuído ao pão...mas talvez esteja enganado.
e por cá também se chamam sêmeas, carcáças, bijous...
Dizem que a origem do molete se deve a um general francês chamado Moulet.
É uma história que já ouvi e li em outras fontes e que fui dando como boa.
Porém, numa das minhas deslocações à Galiza apercebi-me do uso da mesma palavra e com o mesmo significado pelos nossos irmãos galegos, procedentes da mesma cepa.
Curioso, consultei o Dicionário de Galego da Real Academia Galega que para o termo tem o significado que copio:
moletes.m. Peza de pan máis ben grande e con moito miolo. Gústame máis o pan de molete có de barra. SIN. bolo.
Perante o exposto a quem atribuir créditos? Ao General ou à ancestralidade de um linguajar comum?
Esse embaixador deve ter visto franceses a mais no século XVII que ele desconhece, pois transportou-os, com Mariana Alcoforado, para o século XIX. É a cultura baixinha de alguns embaixadores.
Enviar um comentário