23 de setembro de 2008

Traduções

Ainda tentando entender a tradução que foi feita do Inglês (Classmate), para Português (Magalhães), fico um pouco assustado como se irá traduzir de Português para Castelhano dos trópicos.
Parto do princípio que Chávez não vai oferecer um computador com nome de personagem imperialista europeu.
Chamar-se-á "Chávez", "Bolivar" ou "Ordenador Bolivariano"?

Adenda (24/09/2008) - 1:10: Noticia em Primeira mão: Em Espanhol dos Trópicos "Magalhães" diz-se "Canaíma"

Sem comentários: